10月19日晚,甲申同文英语口译讲座于南华大学红湘校区一教212教室准时开讲。本次讲座由中国翻译协会会员、国际会议资深同传译员Allen主讲。外国语学院部分学生参加此次讲座。
在这一个半小时里,Allen以风趣幽默的口吻向同学们介绍了口译的相关知识。他用数学思维和富含寓意的漫画导入,引导同学们思考增速差距,逐渐引出“我们为什么以及如何学习口译”的话题。讲座主要围绕打造语言方法论体系、突破语言能力和构建知识体系这三个话题展开。
活动中,Allen老师以提问与互动的方式,向同学们介绍了口译学习的基本思路,并传授了自己对时间的管理方法。同时提示,学习口译能锻炼心理素质,增强信息处理与沟通交流能力。最后,Allen老师以"some and every"强调了学习口译过程中构建知识体系的重要性。讲座过程中的“现场口译”环节,极大激发了同学们的学习热情,每个同学都热情高涨,踊跃参加。
“成为一名口译员是我一直以来的梦想”来自电气工程学院的大三学员表示“我之所以没有转专业,是因为我已经把学习本专业的体系和口译的体系相结合了。在Allen老师的指导下,我真的收获了很多,改变了很多。”



责任编辑 张思远