您当前的位置: 首 页 -> 南华讲堂 -> 正文

语言文化系列讲座之四——蒋坚松:汉语软新闻英文编译的诗学层次

发布时间:2019-05-28    作者:文/袁丽荷 摄/卢佳    点击:     

5月26日下午,湖南师范大学博士生导师蒋坚松教授来到我校,在红湘校区模联大厅为广大南华师生带来了一场题为“汉语软新闻英文编译的诗学层次”的学术讲座。讲座由语言文学学院副院长刘彬主持,党委书记戈玲玲等数十名师生参加。

讲座中,蒋坚松以论文框架的形式展示了其研究成果,从目的论探讨某些外宣材料的英译,提出了新的软新闻汉译英的翻译模式,以丰富实例说明相关翻译取向、策略、原则和方法,这对汉译英特别是汉语外宣材料的英译的理论和实践均具有重要意义。蒋坚松建议大家平时应广泛阅读古籍和现当代中英文作品,注意感知发现英汉两种语言的差异所在,拿着字典进行逐字翻译的方式是万万行不通的,应努力翻译出原文的丰富内涵。

讲座结束后,刘彬对蒋坚松的精彩讲座作总结发言,指出此次讲座有助于大家深入理解软新闻英文编译技巧,对翻译学习与实践都具有重要的参考价值。

责任编辑 舒菲

责任编辑:卢佳

图说南华

视听南华

新媒体